中日韩联合研发 国色武侠时尚转身
在联易互动记者看到,翻译人员担当了不可或缺的角色,这是因为外籍工作人员占了相当比例。据介绍,得益于戴红十几年的行业积累和人脉资源,《神雕》邀请到了韩日游戏精英倾情加盟,并借鉴了日韩游戏角色可爱、画面华丽的特点,自成一派形成“时尚新武侠”。而翻译就是要保证不同国籍研发人员之间的顺畅交流。
工作人员表示:“与《剑网3》、《天下2》等中国风优秀武侠大作不同,《神雕》走的是一条时尚武侠的路线,看上去符合现代人的审美,骨子里还是中国武侠。为避免顶级画面抬高配置门槛,《神雕》集合了国内外各大游戏引擎的优点,并对服务器、客户端程序的独创性全新优化,将优化工作视作重中之重。”
双开玩《神雕》
贴在门上的美女
贴在门上的帅哥